Vaude Badawi Long 6P User Manual

Browse online or download User Manual for Sports and recreation Vaude Badawi Long 6P. VAUDE Badawi Long 6P User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 63
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER MANUAL/BADAWI LONG 6P / TC 6P
052237
vaude.com
BADAWI LONG 6P
BADAWI LONG TC 6P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Summary of Contents

Page 1 - BADAWI LONG TC 6P

USER MANUAL/BADAWI LONG 6P / TC 6P052237vaude.comBADAWI LONG 6PBADAWI LONG TC 6P

Page 2

3DEUTSCHwerfen. Darauf achten, dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen, sonst können sie bei Biegung brechen. In den Gestängekanälen sollte da

Page 3 - FEATURES

4DEUTSCHkanäle ein (D). Achtung: Gestänge nicht ziehen. Um eine Beschädigung am Gestängetunnel zu vermei-den, dürfen die Gestängebögen nicht mit Gewal

Page 4

5DEUTSCHentwirrt werden und er geht wieder schnell und leicht von der Hand.ABBAU – „MODELLSPEZIFISCH“:1. Firstgestänge vom Gestängekanal lösen.2.

Page 5

6DEUTSCHVersuchen Sie nicht, diese zurückzuformen. Trotz der hervorragenden Elastizität des Alumini-ums kann es zum Gestängebruch kommen. Eine passen

Page 6

7INNENZELT:70D POLYAMID 190T.• Abrieb- und reißfestes Polyamidgewebe. BODEN:70D POLYAMID 190T, PU LAMINATED, 10.000 MM.• Dicht gewebter Polyamid B

Page 7

8ENGLISHATTENTION: PLEASE RETAIN THIS BOOK-LET FOR FUTURE REFERENCE.As a modern family business we take our social and environmental responsibility v

Page 8 - SCHLAGEN AUFBEWAHREN!

9ENGLISHCHOOSING YOUR SITE:• Pitch your tent on level ground, in an area protected from wind and not in a hollow, where water can quickly collect w

Page 9 - AUFBAU – ALLGEMEINE HINWEISE:

10ENGLISH2. Sort the poles and assemble the sections by sliding them into each other. Do not whip out the pole sec-tions so they snap together. Make

Page 10 - AUFBAU – „MODELLSPEZIFISCH“:

11ENGLISHWarning: Do not pull the poles. To prevent damage to the pole sleeve, the frame arches should not be fed in with force. To do this, you must

Page 11 - ABBAU – ALLGEMEINE HINWEISE:

12ENGLISHin on itself. Tip: Before removing the poles loosen the outer tent tensioner.3. Push the poles out of the sleeves (do not pull).4. Remove

Page 13 - AUSSENZELT:

13tent’s coating and waterproofing. Use a brush to rub Nikwax Tech Wash in a 1:4 ratio with water on stubborn stains. Follow up with Nikwax Tent &

Page 14 - INNENZELT:

14FLOOR:70D POLYAMIDE 190T, AQUALINE LAMINATED, 10,000 MM.• Tightly woven polyamide oor with a laminated PU membrane; waterproof up to 10,000 mm.

Page 15 - LET FOR FUTURE REFERENCE

15FRANÇAISINTRODUCTION Liberté sans frontière, aventure et ascensions au sommet. Plus que la montagne, la nature et vous !Le silence et vos battemen

Page 16 - CHOOSING YOUR SITE:

16FRANÇAISCHOIX DE L’EMPLACEMENT :• Installez votre tente dans un endroit plane et à l’abri du vent. Evitez les cuvettes car en cas de pluie, l’eau s

Page 17

17FRANÇAIS• Posez, puis assemblez les arceaux, ne jamais les jeter par terre. Veillez à ce que les différents seg-ments s’emboitent parfaitement, sin

Page 18

18FRANÇAIS3. Assemblez les arceaux et dépliez la tente au sol.4. Fixez maintenant les arceaux faitiers à l‘aide d‘un clip au milieu de la tente (C

Page 19 - STORAGE/CARE/REPAIRS:

19FRANÇAISque les sardines et arceaux n’appuient pas trop sur la toile pour éviter que cette dernière ne soit endommagée. • Avant de démonter votre

Page 20 - INNER TENT:

20FRANÇAIS• Lorsque vous pliez les arceaux, procédez avec précaution, ne laissez pas les segments se plier en les secouant, cela pourrait endommage

Page 21 - SAFETY GUIDELINES:

21FRANÇAISTENTE EXTERIEURE :POLYESTER 75D 185T PU CONVENTIONNEL ; COLONNE D’EAU DE 3.000 MM. • Polyester PU 75D – tissu polyester avec enduction PU,

Page 22 - CONSULTATION ULTERIEURE!

22ITALIANOATTENZIONE! CONSERVARE QUESTO MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI!INTRODUZIONELibertà, avventura ed estasi senza confini.Montagne e natura a

Page 23 - CHOIX DE L’EMPLACEMENT :

FEATURESVENTILATION HOODBy an intake rain-protected adjustable ventilation.CONTROL AIRWindow vent is fully adjustable from the inside. STORMCORD COLLE

Page 24 - MODÈLES :

23ITALIANOSCELTA DEL LUOGO:• Sistemare la tenda in un luogo pianeggiante, protetto dal vento ed evitate gli avvallamenti, nei quali si potrebbe

Page 25

24ITALIANOper evitarne la rottura. I pali dovrebbero essere fat-ti scorrere all’interno delle guide spingendo semp-re nella stessa direzione.3. Dispo

Page 26

25ITALIANOun danneggiamento del canale per la stecca è scon-sigliato applicare troppa forza durante l‘inserzione degli archi di steccatura. A tale sco

Page 27 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :

26ITALIANOSMONTAGGIO – “MODELLO SPECIFICO”:1. Rimuovere la stecca del colmo dal canale per la stecca.2. Rimuovere i punti di base della stecca e f

Page 28 - CONSEILS DE SÉCURITÉ :

27ITALIANOtraverso l’utilizzo una leggera flessione, che riduce il rischio di rottura. Non tentare di raddrizzarle. No-nostante l’eccezionale elasticit

Page 29 - CONSULTAZIONI!

28ITALIANOTENDA INTERNA:RIPSTOP IN POLIAMMIDE 70D 190T.• Tessuto in poliammide resistente agli strappi e anti-abrasione. PAVIMENTI:POLIAMMIDE 70D

Page 30 - SCELTA DEL LUOGO:

29ESPAÑOLATENCION! CONSERVE ESTA MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA POSIBLES CONSULTASINTRODUCCIÓN Libertad sin límite, aventura y desafíos en las cumbres.A

Page 31

30ESPAÑOLELECCIÓN DEL TERRENO:• Monte la tienda en un terreno llano y protegido del viento, y evite situarla en hoyos donde se puedan formar charcos.

Page 32

31ESPAÑOLComprobar que todos los segmentos están acopla-dos sin ningún hueco entre ellos, ya que de no ser el caso pueden partirse al ser doblados. La

Page 33 - RAZIONI:

32ESPAÑOLse dañen los carriles de las varillas, deberá introdu-cir las varillas arqueadas sin hacer fuerza. Para ello deberá coger la lona del carril

Page 35 - MISURE DI SICUREZZA:

33ESPAÑOLtienda sobre sí misma. Consejo: Antes de soltar las varillas bloquee el tensor del doble techo.3. Extraer las varillas arqueadas (no tirar

Page 36 - POSIBLES CONSULTAS

34ESPAÑOLy agua tibia. Los productos de limpieza pueden dañar el recubrimiento y la impermeabilización. En caso de suciedad persistente se puede dil

Page 37 - ELECCIÓN DEL TERRENO:

35ESPAÑOL• Suelo de poliamida con columna de agua de 10.000 mm gracias a una membrana laminada.INDICACIONES DE SEGURIDAD:• Preste atención a las i

Page 38

36NEDERLANDSOPGELET! VOOR LATERE RAAD- PLEGING BEWAREN!Inleiding Vrijheid zonder grenzen, avonturen en geluk op de bergtoppenIn de verste verte allee

Page 39

37NEDERLANDSKIES JE KAMPEERPLAATS:• Kampeer op een effen, beschutte plek en niet in een kom omdat zich daar water in kan verzamelen.• De tent in de

Page 40

38NEDERLANDSvoorkeur geschoven worden en niet getrokken.3. Bouw de tent dusdanig op dat er geen te hoge treklast op de rits van de ingang ontstaat,

Page 41 - TIENDA INTERIOR:

39NEDERLANDSzitten. Breng de overkruisende stokbogen achte-reenvolgens op spanning (E).7. Fixeer nu de nokstokken met clips (F).8. Gooi nu de rege

Page 42 - INDICACIONES DE SEGURIDAD:

40De tentstokken niet achteraf in de gevulde tentzak steken!OPSLAG/ONDERHOUD/REPARATIES:• Wanneer de tent droog en schoon is kan hij in de tentzak i

Page 43 - PLEGING BEWAREN!

41Daarna de oppervlakte royaal met Nikwax Tent & Gear Solarproof impregneren.• Een scheur in de tent kunt u provisorisch met tape aan de buitenka

Page 44 - KIES JE KAMPEERPLAATS:

42NEDERLANDSVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:• Neem de veiligheidsvoorschriften van de in de tent gebruikte apparaten in acht.• Laat door- en uitgangen en

Page 46 - AFBOUW PER MODEL:

43ČEŠTINAPOZOR! USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ!NávodNeomezená svoboda, dobrodružství a štěstí z pobytu na vrcholu.Široko daleko, jen hory a příro

Page 47 - OPSLAG/ONDERHOUD/REPARATIES:

44ČEŠTINAVOLBA MÍSTA:• Stanujte na rovném místě, chráněném proti větru a ne v dolíkách, protože tam se může hromadit voda.• Stan postavte ve výhodné

Page 48 - TENTBODEM:

45ČEŠTINA4. Stanové kolíky by měly být zastrčeny v úhlu 60° (X).5. Za silného větru nebo v bouřce je stan nutno zajis-tit také pojistnými lany. Jeji

Page 49 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:

46ČEŠTINAnému větru).11. Příjemné klima si ve stanu vytvoříte tak, že si otevřete okénka, nainstalujete ventilační můstky nebo sejmete hřebenový pláš

Page 50 - POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ!

47přebytečný olej s pomocí měkkého hadříku.• Nikdy neskladujte Váš stan po delší dobu v mokrém stavu. Vybalte ho okamžitě po túře a usušte ho na dobř

Page 51 - POSTAVENÍ – VŠEOBECNÉ POKYNY:

483.000 MM VODNÍ SLOUPEC.• 75D Polyester PU – spolehlivá polyesterová nosná tka-nina s PU-povrchovou úpravou.TECHNICKÁ BAVLNA CO/PES 65/35%• prody

Page 52

49 

Page 53 - SKLADOVÁNÍ/ÚDRŽBA/OPRAVY:

50    󰎕  

Page 54 - VENKOVNI STAN:

51󰶷                      

Page 55

52    

Page 57

53󱀩󰥸󰐀󰐀󰐀󰐀 

Page 60

56© Copyright VAUDE Sport GmbH & Co. KG • WWW.VAUDE.COM

Page 61

Water column groundsheet:10.000 mm Water column fly:3.000 mmWater column groundsheet:10.000 mm Water column fly:1.500 mm16021525015021025060710200210220

Page 62

1ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACH-SCHLAGEN AUFBEWAHREN!DEUTSCHEINLEITUNGGrenzenlose Freiheit, Abenteuer und Gipfelglück. Weit und breit nur Berge und Natur.

Page 63

2DEUTSCHPLATZWAHL:• Zelten Sie an einem ebenen, windgeschützten Ort und nicht in Mulden, da sich dort Wasser ansammeln kann.• Das Zelt in geeignet

Related models: Opera 4P | Badawi 4P | Division Dome 5P |

Comments to this Manuals

No comments